Надеюсь, теперь мировую литературу будут переводить на кыргызский
Posted by: Бектур Искендер in Лингвистика, Политика, Поттеромания, Публичные дискуссииСегодня пришла новость о том, что депутаты, наконец, решили, что пора бы мировую литературу, кино и мультфильмы переводить на кыргызский засчёт госсредств. Это умная идея: на моей памяти, первая умная идея от государства касательно кыргызского языка за последнее время.
Как-то в апреле 2009 года меня приглашали в прямой эфир КТРа, где речь шла о книгах. Меня позвали типа как блоггера, который по сценарию как бы должен книг не читать. Чушь это, конечно.
Там же поднялся вопрос издания книг на кыргызском. И снова заговорили о Манасе и Чингизе Айтматове. И к первому, и ко второму я отношусь с глубоким уважением (естественно!), но, факерная жизнь, неужели больше нечего на кыргызском языке печатать?
И я тогда сказал что-то вроде того, что если мы одно и то же будем на кыргызском языке издавать, то кыргызскоязычное население ещё дальше будет скатываться в пучину самоизоляции от всего мира.
(Итак уже скатилось прилично.)
Я тогда сказал — надо вложить деньги в перевод хотя бы «Гарри Поттера» на кыргызский. И наладить продажу.
Книга стопудов будет пользоваться спросом, покроет все отчисления автору, потому что по ней писаются подростки. На русском языке «Поттера» в Бишкеке только так раскупали и раскупают — кыргызскоязычные подростки с таким же успехом заинтересуются этим.
И наконец-то увидят какой-то другой мир — не произведения, в которых действие происходит в набивших оскомину реалиях Кыргызстана (они их итак каждый день лицезреют), а увидят что-то иное. Увидят Хогвартс, и Англию, и межфакультетские турниры, и узников Азкабана (Азкабандын туткундары).
То же самое касается кино. Надо показывать кыргызскоязычным подросткам, например, переведённого Милоша Формана. Или хотя бы «Форреста Гампа».
Саламатсызбы! Мен Форрестмин, Форрест Гампмын.
—————————
Өмүр — бул бир кутучадагы момпосуйдай. Кайсыны сага туш келерин эч качан биле албайсың.
Тогда в целом уровень поднимется. Когда-то, кстати, подъём кыргызскоязычной культуры произошёл благодаря, например, тому, что Касым Тыныстанов и его коллеги перевели кучу всего зашибенного из классики русской литературы.
Одно «но» — я надеюсь, что если деньги в бюджете выделят, их выделят на самом деле на благое дело. И их хватит на что-то стоящее.
А вы что думаете по поводу всего этого? Отписываемся в комментах.




Entries (RSS)